pesmissm (Remove filter)
Hold fast to dreams/ሕልሞችህን ወድር (በላንግሰቶን ሁጌስ/ትርጉም ዓለም ኃይሉ)
Hold fast to dreams
For if dreams die
Life is a broken-winged bird
That cannot fly.
Hold fast to dreams
For when dreams go
Life is a barren field
Frozen with snow.
ሕልሞችህን ወድር
ሕልሞችህን ወድር
አሊያ ሕልሞች ከገቡ መቃብር፣
ሕይወትን ምን ለየው
ከእርገብ ለመብረር
ክንፏ እነዳለ ስብር!
ሕልሞቸህን ወድር
አሊያ ያም ይሔም ሕልም ከሔደ
ሕይወትን ምን ለየው ከምድረበዳ
በበረዶ ከተቖራመደ!
Thursday 5th December 2019 7:32 am
Recent Comments
Uilleam Ó Ceallaigh on Sonnet: Imigh Hotovely, Imigh Smál Damnaithe! Imigh is Póg mo Thóin! [Out Hotovely, Out Damned Spot! Out and Kiss my Arse!]
4 minutes ago
Rolph David on The Anchorage Gambit – Reflexive Control
17 minutes ago
Graham Sherwood on Stats (To be continued)
50 minutes ago
Uilleam Ó Ceallaigh on Tikumtok
59 minutes ago
Stephen Gospage on August 2025 Collage Poem: A Cut Above
1 hour ago
Nigel Astell on August 2025 Collage Poem: A Cut Above
7 hours ago
John Coopey on I SHAN’T ALWAYS BE LOVELY
9 hours ago
John F Keane on August 2025 Collage Poem: A Cut Above
10 hours ago
John F Keane on A Cut Above
11 hours ago
Uilleam Ó Ceallaigh on I SHAN’T ALWAYS BE LOVELY
13 hours ago